Shqipëria

Të gjithë jemi lexues


Një vit më parë, teksa po gjurmoja librat e radhës në Panairin e Librave, po mbaja ndër duar një botim të rastësishëm.

Titulli diçka i thoshte nënvetëdijes, por hezitova ta marr. Thjesht po e shijoja duke e mbajtur afër vetes.

Meqë listën e titujve e kisha parapërgatitur, me një këmbëngulje të heshtur nuk doja ta prishja rendin.

Personi përgjegjës te stenda duket se qe më i mprehtë. E vuri re hutimin dhe u afrua në qetësi.

“Librat, ende pa i shfletuar… flasin”, më tha.

Ishte mesoburrë, shtatlartë, i veshur me një këmishë të kaltër dhe me pantallona ngjyrë gri. Ende nuk e kisha parë fytyrën e tij.

Buzëqesha dhe u ktheva.

Portreti i tij i shtoi edhe më shumë peshë asaj që kishte thënë. Rrudhat e ballit, sytë e rënduar, mjekra e zbardhur… nuk e fshihnin dot buzagazin kuptimplotë të tij.

“Si kështu?”, e pyeta.

Ai ia hodhi vështrimin librit dhe tha: “Kjo është fuqia e librit”.

Këtë vit, mbahet edicioni i 25- të i Panairit të Librit.

Motoja e kësaj radhe është “Të gjithë jemi lexues”.

Deri më 20 nëntor, ai do të bëjë bashkë në hapësirën e Pallatit të Kongreseve autorë, lexues, botues dhe përkthyes.

Me 97 stenda dhe me më shumë se 100 shtëpi botuese, ky aktivitet i rëndësishëm kulturor i vendit do të finalizohet me ndarjen e çmimeve për librat më të mirë.

Si kaherë, një vend të veçantë zënë edhe trevat shqipfolëse.

Kosova është e përfaqësuar me tre stenda kryesore me stendën e Institutit Albanologjik të Kosovës, Shoqatën e Botuesve të Kosovës dhe “Dukagjinin”.

Pastaj Maqedonia e Veriut ka një stendë më vete. “Logos” është shtëpi botuese e Shkupit.

Kurse Mali i Zi përfaqësohet me një stendë tjetër që është ajo e Podgoricës.

Është një iniciativë që do të merrte fill në vitin 1998 nga Shoqata e Botuesve Shqiptarë, duke u kthyer në një traditë.

Për gati çerek shekulli, botues, shkrimtarë dhe lexues takohen në muajin më të dashur të librit, në Pallatin e Kongreseve, për Panairin Kombëtar të Librit.

Tirana është qyteti mikpritës, që përgjatë pesë ditëve, frekuentohet nga botues kombëtarë, por edhe përtej kufijve të Shqipërisë.

Me qëllim inkurajimin e botimeve të reja, por edhe të mëparshmet, Shoqata jep ndihmesën e saj të vyer për promovimin e kulturës kombëtare shqiptare.

Petrit Ymeri, kryetar i Shoqatës së Botuesve Shqiptarë, e sheh këtë panair të radhës me skepticizëm, duke marrë shkas nga lexuesit e paktë të librave.

“Jemi në një situatë shumë të vështirë. 80 për qind e shqiptarëve nuk lexojnë, i bie që ne punojmë vetëm për atë 20 përqindësh”, ka thënë ai.

Një vit më parë

Në Panairin e mëparshëm të Librit triumfuan katër tituj.

Ndër kryesorët, ka qenë autori Virgjil Muçi, i cili me veprën e tij “Fajin ma ka gjuha”, rroku edhe titullin si “Autori më i mirë” i panairit.

Mbi përkthimin, ka qenë Flavia Kaba, ajo që mori çmimin për shqipërimin e saj të veprës së Carlos Ruiz Zafon, “Qyteti i avullit”.

Çmimi studimi më i mirë ka shkuar për autorin Uran Butka me vëllimin e gjashtë të Mit’hat Frashërit.

Ndërsa, një çmim nderi, e dha edhe Ambasada Franceze në Tiranë, siç është kthyer në traditë tashmë, për përkthimin më të mirë nga frëngjishtja.

Vlerësimi i ka shkuar në cilësinë e përkthyeses, ministres së Turizmit dhe Kulturës, Mirela Kumbaro, e cila pavarësisht angazhimit politik në vitet e fundit, nuk e ka lënë pas as formimin e saj si përkthyese.

Shkarkimi dhe publikimi i teksteve nga Albanian Post nuk lejohet pa përmendur burimin. Faleminderit për respektimin e etikës së profesionit të gazetarit.

/Albanianpost.com


Lajmet kryesore